3:46 - lundi octobre 15, 2018

Le code-swithing en Kabylie

La Rédaction

Le mélange de langues en Kabylie.

 

code-switching-en-KabylieUn ouvrage de référence vient de paraitre chez les Editions l’Harmattan, en Avril 2013, sous le titre « Le code switching en Kabylie, analyse du phénomène de mélange de langues ». Le livre est une étude réalisée par Farid BENMOKHTAR, Doctorant à l’EPHE (Ecole Pratique des Hautes Eudes) de Paris, elle porte sur la manière avec laquelle les Kabyles bilingues mélangent, dans leur quotidien, entre les quatre langues en présence pour exprimer leurs pensées.

Il est composé de deux grandes parties, la première traite de la situation sociolinguistique et sociopolitique de la Kabylie contemporaine, l’auteur nous décrit la situation diglossique dans laquelle se retrouve la langue kabyle face aux langues en présence ; le français et l’arabe, l’encrage du bilinguisme, kabyle/arabe dialectal, et le statut de ces langues en Kabylie…etc

La seconde partie de l’ouvrage est consacrée à l’analyse du corpus représentatif de locuteurs Kabyles de Kabylie. Dans cette analyse, l’auteur nous explique aussi comment les Kabyles bilingues, aujourd’hui, mélangent les langues pour exprimer leurs pensées. Cette analyse très technique se base sur la théorie de la linguiste Américaine C. Myers-Scotton.

Après la lecture du livre, le lecteur est interpelé sur la situation des langues minorées et leur avenir dans le monde globalisé et notamment les langues berbères en Afrique du Nord !

Fatiha TALA IGHIL

 

224 Pages. Farid BENMOKHTAR.

ISBN : 978-2-336-29358-5

Avis de parution

Avis de parution

Édition -Diffusion

5-7, rue de l’École Polytechnique 75005 Paris

Tél. 01 40 46 79 20 (comptoir et renseignement libraires)

Tél. 01 40 46 79 14 (manuscrits et fabrication)

Tél. 01 40 46 79 22 (service de presse)

Fax 01 43 25 82 03 (commercial)

Fax 01 43 29 86 20 (manuscrits et fabrication) 

 

Le code-switching En Kabylie

Analyse du phénomène de mélange de langues

Farid Benmokhtar

ISBN : 978-2-336-29358-5, 213 pages, 22 euros

L’héritage linguistique français, la politique d’arabisation de l’école algérienne et l’absence de prise en charge du berbère avant et après 1962, ainsi que d’autres facteurs, ont fait que l’usage du code-switching a pris de l’ampleur chez les personnes bilingues en Kabylie. Aujourd’hui, en écoutant et en regardant les médias (télévisions et radios) d’expression kabyle ou lors de toutes autres rencontres formelles ou informelles, nous constatons que l’usage du code-switching est très présent, il est presque devenu le seul moyen pour exprimer sa pensée dans ces milieux.

Cette étude nous montre le pourquoi et le comment du phénomène de mélange de langues (le code-switching) en Kabylie. Pour cela, l’auteur expose d’emblée la situation sociolinguistique de la Kabylie puis consacre la partie technique de l’ouvrage à l’analyse morphosyntaxique du corpus en se basant sur la méthode de la linguiste

C. Myers-Scotton. 

L’auteur : Farid BENMOKHTAR, né à Tizi Lemnaâ commune d’Amalou (Kabylie), est titulaire d’un master 2 en linguistique, spécialité langue berbère, à l’INALCO, Paris. Il enseigne la langue kabyle depuis 1995. Actuellement, il prépare un doctorat en linguistique à l’EPHE (Ecole Pratique des Hautes Etudes) à Paris.

—————————————-

Pour Commander ce livre:

Veuillez me faire parvenir ……. exemplaire(s) du livre «Le code-switching en Kabylie» au prix unitaire de

22 + 3 de frais de port, + 0,80€ de frais de port par ouvrage supplémentaire, soit un total de ……… €.

NOM :

ADRESSE :

Ci-joint un chèque de ………… €.

Pour l’étranger, vos règlements sont à effectuer:

– en euros sur chèques domiciliés sur banque française.

– par virement en euros sur notre CCP 20041 00001 2362544 N 020 11 Paris

– par carte bancaire Visa N°………………………….. date d’expiration…../…../…../

– et le numéro CVx2 (les 3 derniers chiffres au dos de votre carte, à gauche de votre signature) :…………………………………

 

Table des matières

Préface

Introduction

Chapitre premier : Définition des concepts

1. Le code switching

2. L’emprunt

3. La diglossie

3.1 Situation diglossique, kabyle/arabe

3.2 Les fonctions de l’arabe littéral et du kabyle dans la société algérienne

4. Bilinguisme

Chapitre deuxième : La politique linguistique

1. La politique linguistique de l’Algérie

2. La situation sociopolitique et sociolinguistique actuelle en Kabylie

3. Aperçu historique de la Kabylie

4. Le statut et status de la langue kabyle en Algérie

4.1 Le statut

4.2 Le status

5. Le statut des langues en présence en Kabylie

5.1 L’arabe littéral

5.2 Le français

5.3 L’arabe dialectal

5.4 Le kabyle

6. Les catégories sociales qui pratiquent le code switching en Kabylie

6.1 Citadinité et ruralité

6.2 Francisant et arabisant

Chapitre troisième : Les conditions de l’obtention de notre corpus

1. Les informateurs

1.1 Analyse micro-sociolinguistique des informateurs et critères de sélection de ces derniers

1.2 Présentation des informateurs

2. Le choix du système de transcriptions du corpus

3. Présentation de trois types du code switching et de trois modèles linguistiques du code switching

3.1 Les trois types du code switching

Le type intraphrastique

Le type interphrastique

Le type extraphrastique

3.2 Les trois modèles linguistiques du code switching

Le modèle linéaire

Le modèle de gouvernement

Le modèle insertionnel

4. Le Matrix Language Frame (le MLF)

4.1 Définition de la langue matrice et de la langue enchâssée

4.2 La langue matrice

4.3 La langue enchâssée

4.4 Le choix d’un modèle du code switching pour l’analyse du corpus

Chapitre quatrième : L’analyse morphosyntaxique du corpus

1. Le kabyle comme langue matrice

1.1 L’insertion des constituants mixtes

1.2 L’insertion des îlots

Les îlots enchâssés

Les îlots internes

2. Le français comme langue matrice

2.1 L’insertion des constituants mixtes

2.2 Les îlots enchâssés

2.3 Les îlots internes

3. Situation de Turnover de la langue matrice

3.1 Le changement de langue matrice du français vers le kabyle

3.2 Le changement de langue matrice du kabyle vers le français

3.3 L’impact du code switching sur la langue kabyle

3.4 Conclusion sur l’analyse du corpus

Conclusion générale

Bibliographie

Annexe

Corpus

Site internet : http://www.editions-harmattan.fr

email :  [email protected]

 

 

Don't miss the stories followIzwawen.com and let's be smart!
Loading...
0/5 - 0
You need login to vote.
Filed in

Une énième offense au peuple kabyle

Communiqué du MAK: La répression pour cacher les luttes de clans.

Related posts